去年四月,中国酒业协会会向海关总署发出申请,建议更新白酒的英文名,从Chinese Distilled Spirits 更改为 Chinese Baijiu。这一申请于近期获批通过,白酒的英文名正式成为Chinese Baijiu.
以前的名字呢,也不是说不好,但是直接翻译过来就成了 中国蒸馏酒,总感觉差了点意思。除此之外呢,白酒在海外名字还有几个Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor等等,这样很容易造成消费者的困惑。
既然日本清酒可以被称为sake, 那我们白酒的英语名字然也可以带点特色对吧。
最后补一个小知识,你知道和中国白酒并称为世界六大蒸馏酒的品种,他们的英文名是什么吗,产地?
![Chinese Baijiu-官宣白酒的英文名字啦](/tu/WYjnpTcs.jpg)
图来自网络
Check it out here!
白兰地-Brandy
白兰地一般以水果为原料进行发酵,而我们常见的白兰地是用葡萄作原料的。欧洲很多国家都有酿造,但是数法国产的白兰地质量最高
伏特加-Vodka
大部分人都知道哒,伏特加来自于俄国,在当地有生命之水的绰号。伏特加没有其他的味道,只有清冽提神的酒味,像火焰一样刺激,所以这是鸡尾酒里使用最广泛的基酒之一。
威士忌-Whisky
又一个被称为生命之水的酒。起源于苏格兰,以大麦谷物等进行酿造后于橡木桶内完成最后的发酵。
朗姆酒-Rum
这一加勒比地区闻名的酒实际是甘蔗制糖顺便搞出来的酒水,所以也有糖酒的外号。提起朗姆这两个字,北京的冬天里似乎都闻到了海水和椰子的味道呢。
金-Gin
在伏特加的基础上再加入一些杜松子等一些其他的香料后,我们就有了金酒。这个酒本身是个防疟疾的药酒,结果味道不错,成为了餐酒。
白酒-Chinese Baijiu
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接: http://www.tgcxw.com/rexun/53028.html