红茶是世界范围内基础受众人群最广的茶类,熟悉红茶的朋友知道,红茶的英文名叫Black Tea,Black是黑色的意思,而红色的英文是Red,这不禁让人有些好奇,红茶为什么不叫Red tea,而使用“黑茶”的名字呢?
![你知道红茶为什么不叫Red Tea而叫Black Tea吗?](/tu/GUEcFheH.jpg)
红茶
其实,红茶虽然早期产自中国,却是以出口欧洲为主,那时候国内交通不便,各地区间鲜有交流,国内红茶产业并未形成体系,而这红茶的英文名字,也是有欧洲人起的。至于为什么采用Black Tea,主要是因为那时红茶的干茶颜色和冲泡出来的茶汤颜色。
中国国内各类红茶的加工工艺大致可以分为萎凋、揉捻、发酵、干燥四大步骤,其中主要区别于其他类茶叶的工艺在于发酵,红茶的发酵不论是在工艺上还是茶叶内质变化上都极其复杂:工艺上需要制茶师傅根据茶青、温度、湿度、发酵时间来综合把控发酵度,茶叶内质变化上则有数百种不同的化学物质相互发生反应生成新的物质。对于其内里的变化,其复杂程度普通茶友没用深究的意义。经过这些工艺制作出来的红茶,影响其干茶和茶汤颜色的物质主要是三种色素的比例:茶黄素、茶红素、茶褐素,所以红茶的干茶呈现的颜色有黄色、红色、黑色,而茶汤的颜色则可以介于金黄色和黑褐色之间。
![你知道红茶为什么不叫Red Tea而叫Black Tea吗?](/tu/IXCmBEGd.jpg)
阿苏家的红茶
彼时欧洲人冲泡的出来的茶汤偏黑褐色,也是与他们的冲饮习惯有关。欧洲人把从中国进口的红茶作为咖啡的替代饮品,冲泡和品饮尽可能向咖啡靠拢,所以在冲泡上力求在一两泡内尽快将红茶内含物质泡出,他们将红茶加工成碎段或者颗粒状,采用高水温久泡甚至是煮茶的方式冲泡红茶,有过以上两种方式冲泡红茶经验的茶友知道,这样泡出来的红茶颜色偏黑褐色,就像刚熬好的中药,甚至连口感都是偏苦的。
再者,如今的红茶为了迎合国内市场,经历过一次大融合,发酵度有所降低,现在大家在市面上看到的红茶大多是黄色和黑褐色相间的颜色,但是最早的红茶更偏向黑褐色。
![你知道红茶为什么不叫Red Tea而叫Black Tea吗?](/tu/vRbFwZcR.jpg)
阿苏家红茶实拍
有的朋友会有这样的疑问,红茶的英文占用了黑茶的名字,那黑茶的英文名又叫什么呢?
阿苏在这里卖个关子,知道的朋友在评论区打出来吧!
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接: http://www.tgcxw.com/rexun/52259.html