茶在英语中的发音叫tea
这是为什么呢?
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/rPIdzPGI.jpg)
咱们国家是一个多民族国家,地域广阔
有很多方言
比如说这个茶字
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/OKnZiXtw.jpg)
广州人叫cha
福州人叫ta
厦门汕头发音是te
长江流域及华北各地
又称为Chai,zhou或cha
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/hkUXGkFi.jpg)
至于咱们的兄弟民族
比如云南傣族就叫la
贵州苗族叫Chu,ta等等
英语“茶”的发音跟咱们中国的方言有什么关系呢?
这就涉及到了原产地与传播性
就像中国功夫一样
漂洋过海来到西方
西方人不会改变它的叫法
还是会叫它”功夫“
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/jtZIKAWL.jpg)
只不过当地人发”功夫“这个音时
是带有本地口音的
所以到了西方
叫法就成为了Kung fu
同理
中国是茶叶发源地
茶叶从中国传入西方
也都是根据当地人民对于茶的称谓
直译过去的
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/ZMpYirTQ.jpg)
为什么西方国家对于茶的叫法还是不同呢?
茶叶是通过陆路和海路
传播到世界各地的
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/AKMjaQen.jpg)
沿着陆路向北向西传去的国家
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/QEIKSUdM.jpg)
茶的发音都近似我国华北的cha音
如苏联的“yau”、土耳其的chay、蒙古的chai
伊朗的chay、波兰的chai、阿尔巴尼亚的chi等
还有朝鲜的sa、希腊的tsai、阿拉伯的chay等
沿着海路所传播到的国家
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/zxIdnrfh.jpg)
比如西欧等国
对于茶的发音大多比较像我国福建等地的te和ti音
如英国的tea、法国的the、荷兰的thee
意大利的te、德意的tee、南印度的tey
斯里兰卡的they等
你的家乡关于茶的发音又是什么呢
欢迎在评论区留言分享~
![茶为什么叫tea?](http://www.tgcxw.com/tu/VMrujZBd.jpg)
[心]关注我,了解更多茶叶知识吧~
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接: http://www.tgcxw.com/cyzs/6605.html