—-春秋.老子著
第 五 十 七 章
【原文】
以正(1)治国,以奇(2)用兵,以无事取天下(3)。吾何以知其然哉?以此(4)。天下多忌讳(5),而民弥贫;民(6)多利器(7),国家滋昏;人多伎巧(8),奇物(9)滋起;法令滋彰,盗贼有多。故圣人云:“我无为而民自化(10),我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。”
【注释】
(1)正:此处指无为、清静之道。
(2)奇:奇巧、诡秘。
(3)取天下:治理天下。
(4)以此:此,指下面一段文字。以此即以下面这段话为根据。
(5)忌讳:禁忌、避讳。
(6)民:一本作“朝”。
(7)利器:锐利的武器。
(8)人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意为人们的技巧很多。
(9)奇物:邪事、奇事。
(10)我无为,而民自化:自化,自我化育。我无为而人民就自然顺化了。
【译文】
以无为、清净之道去治理国家,以奇巧、诡秘的方法去用兵,以干扰害人而治理天下,我怎么知道是这种情形呢?根据就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于贫穷;人民的锐利武器越多,国家就越陷于混乱;人们的技巧越多,邪风怪事就越闹得厉害;法令越是森严,盗贼就越是不断地增加。所以有道的圣人说,我无为,人民就自我化育;我好静,人民就自然富足;我无欲,而人民就自然淳朴。[祈祷]
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接: http://www.tgcxw.com/cyzs/49837.html