福建是我国茶叶的发源地之一, tea 就是来自于闽南话中的“茶”字的发音。
早在唐朝时期,朝廷特在福建设立“市舶司”管理船舶载货做进出口生意,开始海外贸易。直到明朝,福建省的泉、漳、厦三地是中国茶叶出口的旺盛市场。漂洋过海的西洋商人,每年都会由此采购很多中国茶叶。在那时,福建人管茶叫做“TEY”(近似“贴”音,闽南语)。物名从主,西洋商人也跟着当地人的发音将茶叶读成 “TEY”。
十六世纪时,英语E和A两个字母连写,作为“双元音”,读音就是EY(类似汉语中后腔音“唉”),因此念“TEY”的音就如同念“TEA”.随着时代的改变,语言也跟着改变。后来,英格兰人把E—A两字母不当作“双元音”念, 于是“梯”音便大行其道。“TEA”的发音类似于汉语中“梯”的读音,也就慢慢演变成了今天英语中“茶”的读法。
同时,给大家普及一下当时福建和台湾对外贸易出口岸的事情,我们的陆地丝绸之路是从内陆至欧洲的一条路线,而海上丝绸之路的起点是福建的泉州,所以说当时西洋商人跟着闽南语读成“ tea ”的也不奇怪了。
每天会为大家分享一些茶学小知识,日常生活点滴等,有什么关于茶学方面不懂的问题我也会尽自己所能帮助到大家,希望可以和大家多多交流。祝愿你我生活愉快!!!
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接: http://www.tgcxw.com/cyzs/25296.html